-
1 поддельный товар
Русско-немецкий финансово-экономическому словарь > поддельный товар
-
2 поддельный товар
Немецко-русский и русско-немецкий словарь деловой и банковской лексики > поддельный товар
-
3 товар
Ware f, Gut n- биржевой товар
- бракованный товар
- бросовый товар
- взаимозаменяемый товар
- выгружаемый товар
- высокооблагаемый товар
- готовый товар
- дешёвый товар
- дефицитный товар
- залежавшийся товар - квотируемый товар
- компенсирующий товар
- конкурентный товар
- консигнационный товар
- контрабандный товар
- легко сбываемый товар - лизинговый товар
- массовый товар
- непреобразованный товар
- несортовой товар
- неходкий товар
- низко облагаемый товар
- новый товар
- обработанный товар
- однородный товар
- отбракованный товар
- перегружаемый товар
- переработанный товар
- повреждённый товар
- погибший товар
- поддельный товар
- пушной товар
- скоропортящийся товар
- транзитный товар
- уценённый товар
- фирменный товар
- штучный товар
- экспортный товар
- товар без отметки об определённом происхождении
- товар в разорванной упаковке
- товар длительного пользования
- товар из третьей страны
- товар, имеющий преференциальное происхождение
- товар, имеющий происхождение в странах ЕС
- товар, импортируемый в целях сдачи внаём
- товар, импортируемый по лицензионному контракту
- товар, котирующийся на бирже
- товар на колёсах
- товар, находящийся в свободном обращении
- товар неопределённого происхождения
- товар отечественного происхождения
- товар, отпускаемый со склада
- товар, переданный в распоряжение предпринимателя
- товар по кассовым сделкам
- товар повышенного спроса
- товар, полученный достаточной степенью обработки или переработки
- товар, продаваемый или приобретаемый по случаю
- товар, продаваемый на метрыНемецко-русский и русско-немецкий словарь деловой и банковской лексики > товар
-
4 Pater, peccāvi
= Peccāvi"Отец, я согрешил".Формула признания своей вины и раскаяния.Источник - Евангелие от Луки, 15.18. Так начинается исповедь "блудного сына", который после долгих лет скитаний на чужбине вернулся наконец в дом отца и сам осудил свой прежний порочный образ жизни.□ В парафразе см. Mater, peccaviВ общем и целом, англо-французский союз - это поддельный, фальсифицированный товар, это союз с Луи Бонапартом, но не союз с Францией. Поэтому естественно возникает вопрос, стоит ли этот поддельный товар той цены, которую за него заплатили? Здесь "Economist" бьет себя в грудь и от имени правящих классов Англии восклицает: "Pater, peccavi!" (К. Маркс, Англо-французский союз.)Гладстон жестоко оскандалился; вся его ирландская политика провалилась. Он вынужден оставить без поддержки Форстера и лорда-наместника Ирландии Купера-Темпла (которому Пальмерстон приходится отчимом) и произнести "pater, peccavi"... (Ф. Энгельс - Эдуарду Бернштейну, 3.V 1882.)Я прихожу к Вам с искренним pater peccavi. Сразу же после получения Вашего письма я хотела тотчас же ответить, но что-то помешало мне, я отложила письмо, а отложить - это все равно, что похоронить ответ. Вступишь на этот путь, а затем день превращается в неделю, неделя в месяц, а как быстро месяцы округляются в год, об этом лучше всего знают боги да мы, старики. (Женни Маркс - Иоганну Филиппу Беккеру, 16.- 20.VIII 1876.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Pater, peccāvi
-
5 Piratenware
fподдельный товар, товар-имитация, "пиратский" товарDeutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > Piratenware
-
6 Wuya yu maque
1949 – Китай (110 мин)Произв. KunlunРеж. ЧЖЭН ЦЗЮНЬЛИСцен. Чэнь Байчэнь, Шэнь Фу, Ван Лингу, Сюй Тао, Чжао Дань, Чжэн ЦзюньлиОпер. Мяо Чжэньхуа, Ху ЧжэньхуаМуз. Ван ЮньцзеВ ролях Чжао Дань, Вэй Хэлин, Сунь Даолинь, Хуан Цзун-Ин, By Инь, Шангуан Юньчжу, Ван Пэй.Шанхай, зима 1948 г. Хоу И-Бо, хитрый делец, спекулянт и вымогатель, связанный с гоминьдановцами, вместе с любовницей присвоил дом газетного корректора старика Конга. Хоу доложил властям, что сын Конга, погибший на войне с Японией, был коммунистом. Теперь Хоу хочет продать дом и сообщает об этом жильцам: самому Конгу, слабовольному и запуганному учителю Хуа, а также бродячему торговцу американскими консервами Маленькому Боссу. Сначала каждый пытается выкрутиться в одиночку, используя хитрость и собственные сбережения. Хуа пытается выбить квартиру из директора школы; тот просит взамен информацию о бунтарских настроениях в стенах заведения. Хуа колеблется, а затем предпочитает отказаться от квартиры. Также он не решается принять участие в забастовке, однако его все равно сажают под арест как забастовщика. Его жена заигрывает с Хоу в надежде, что тот разрешит им остаться в доме. Когда Хоу становится чересчур настойчив, она называет его чудовищем. Маленький Босс надеется заключить с Хоу особую сделку. Его жена отдает Хоу в залог весь товар (включая драгоценный флакон с пенициллином). На вырученные деньги она рассчитывает провернуть спекуляцию с золотом. Ночью вокруг банка собирается толпа; все хотят купить золото. Даже слепые с тростями в руках спешно бегут к окошкам и встают в очередь вместе со всеми. Маленький Босс и его жена возвращаются домой избитые, с пустыми руками. Бандиты, нанятые Хоу, устраивают погром в квартире Конга, чтобы заставить его съехать. Другие уговаривают его предпринять что-нибудь в ответ, но Конг давно уже впал в отчаяние и не верит в справедливость. Дочь Хуа заболевает воспалением легких. Чтобы вылечить ее, служанка Хоу крадет у хозяина флакон с пенициллином. Маленький Босс и его жена постепенно приходят в себя. Тем временем цена на золото поднялась и застыла на очень высоком уровне. «Зато пошатнулся я», – говорит Маленький Босс. В действительности он не просто пошатнулся – он разорен. А Хоу отказывается возвращать заложенный товар. В этот момент жители дома находят в себе смелость выступить против него сообща. Министерство, где работает Хоу, переезжает в Нанкин. Хоу и его любовница видят, что все потеряно, и бегут в Тайвань. Хуа выходит на свободу и возвращается в семью. После взятия Шанхая коммунистами жители дома радостно встречают новый 1949 г.► Самый знаменитый из тех китайских фильмов, чье появление совпало с победой коммунистов в гражданской войне. «Для получения разрешения на съемки властям был предоставлен поддельный сценарий, в котором не было ни одной нападки на пока еще действующий режим; сами съемки начались за несколько месяцев до взятия Шанхая. Вскоре гоминьдановские власти обнаружили подлог и запретили работу над фильмом, но она продолжалась тайно до сентября 1949 г.» (см. Voyage autour du cinéma chinois, Association Culturelle des Cinéastes Associés, 1983). Каждый персонаж по-своему выразителен, даже если эта выразительность подчас карикатурна, как в случае с 2 злодеями (Хоу и его любовницы). С другой стороны, образы «положительных» героев отнюдь не лишены нюансов: учитель склонен к осторожному выжиданию; бродячие торговцы одержимы жаждой наживы и склонны к спекуляции. Сценарий умело выстроен так, чтобы наглядно показать, что обманутые жильцы не смогут выстоять, действуя поодиночке и применяя методы своих врагов. Объединившись, подхваченные мощной исторической волной, они легко одержат победу. Режиссура придает повествованию плавность и гибкость, чтобы максимально оживить этот небольшой урок политической грамоты. На социально-обличительном и художественном уровнях фильм не может сравниться с лучшими произведениями китайского кино 30-х гг. (На перепутье, Shizi jietou; Старый и новый Шанхай, Xinjiu Shanghai и др.). И все же он демонстрирует готовность к обновлению (не без юмора) и творческую энергию и тем самым отражает желание режиссеров того времени на деле – без пафоса и громких слов – слиться с поворотными событиями, происходившими в стране.Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Wuya yu maque
-
7 fancy
1. сущ.1) общ. фантазия, воображение2) общ. плод фантазии [воображения\]3)а) общ. увлечение, склонность (к чему-л.)have a fancy for smb. [smth.\] — увлекаться кем-л. [чем-л.\]
б) общ. каприз, прихоть, причудаIt was his fancy to fly to Paris occasionally for dinner. — У него был каприз: летать в Париж обедать.
4) марк. предмет роскошиSee:5) марк. модный товарSee:2. прил.1) общ. причудливый, затейливый, фантастический2) потр., марк. модныйSee:3) юр. фиктивный, поддельныйSee: -
8 tromper sur la marchandise
1) сбыть поддельный, фальсифицированный товар2) обмануть, дать не то, что обещаноDictionnaire français-russe des idiomes > tromper sur la marchandise
-
9 sham
1) подделка; подлог; фальсифицированный товар | поддельный, подложный, фальшивый; фиктивный, правильный по форме и ложный по существу2) обманщик, мошенник -
10 shoddy
дешевка; дешевая подделка; никчемный (товар); претенциозность; поддельный; фальшивый; притворный; низкопробный
См. также в других словарях:
ФИРМА — настоящий, а не поддельный товар известной торговой марки. Если б японцы увидели этот якобы свой фирменный товар, на производстве бы пошла сплошная эпидемия харакири … Большой полутолковый словарь одесского языка
Суррогат — недоброкачественный поддельный товар. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
Блатной жаргон — Воровской жаргон (правильнее это явление называть «арго») социальный диалект (социолект), развившийся в среде деклассированных элементов общества, как правило, преступников. Представляет собой систему терминов и выражений, призванных изначально… … Википедия
Вертухай — Воровской жаргон (правильнее это явление называть «арго») социальный диалект (социолект), развившийся в среде деклассированных элементов общества, как правило, преступников. Представляет собой систему терминов и выражений, призванных изначально… … Википедия
Воровское арго — Воровской жаргон (правильнее это явление называть «арго») социальный диалект (социолект), развившийся в среде деклассированных элементов общества, как правило, преступников. Представляет собой систему терминов и выражений, призванных изначально… … Википедия
Воровской жаргон — (правильнее это явление называть «арго») социальный диалект (социолект), развившийся в среде деклассированных элементов общества, как правило, преступников. Представляет собой систему терминов и выражений, призванных изначально идентифицировать… … Википедия
Тюремный жаргон — Воровской жаргон (правильнее это явление называть «арго») социальный диалект (социолект), развившийся в среде деклассированных элементов общества, как правило, преступников. Представляет собой систему терминов и выражений, призванных изначально… … Википедия
Урка — Воровской жаргон (правильнее это явление называть «арго») социальный диалект (социолект), развившийся в среде деклассированных элементов общества, как правило, преступников. Представляет собой систему терминов и выражений, призванных изначально… … Википедия
Фуфло — Воровской жаргон (правильнее это явление называть «арго») социальный диалект (социолект), развившийся в среде деклассированных элементов общества, как правило, преступников. Представляет собой систему терминов и выражений, призванных изначально… … Википедия
Чмо — Воровской жаргон (правильнее это явление называть «арго») социальный диалект (социолект), развившийся в среде деклассированных элементов общества, как правило, преступников. Представляет собой систему терминов и выражений, призванных изначально… … Википедия
Шняга — Воровской жаргон (правильнее это явление называть «арго») социальный диалект (социолект), развившийся в среде деклассированных элементов общества, как правило, преступников. Представляет собой систему терминов и выражений, призванных изначально… … Википедия